小説の後書きとかいい訳とか。あとは雑記。
アップ日 09年09月21日
原稿用紙換算枚数 20枚
どうにか樹くんの救出が済みました。
というか、救出シーンはまるっと無視で。
おじさんが珍しくやさしいかなと思ってたら、ああですからね。
別に英語のタイトルにする意味はないのですが、そのまま「思う壺」というのも、芸がないかなと。それだけの理由です。
翻訳サイトじゃ思う壺は、expectations しか出てこなかったのですが。期待――じゃ、微妙に意味が違うので、辞書を引いたら、こんなのがあったのでとりあえずそちら。これも違ったらどうしよう。
自業自得を、for it と did it で勘違いする魚里だからなぁ。ぜんぜん違う。
ともあれ、一人勝ちのおじさんと、自分で自分の首を絞めちゃった樹くんの対比を楽しんでくだされば。
いつものごとく不憫な受けですが。
桜さんのマネージャーの陰謀に乗っかって、樹くんってば、逃げようと思えば逃げれただろうに我慢してたみたいです。
けど、おじさん絶対、薄々とはいえ気づいてましたよね。
PR
この記事にコメントする
カレンダー
04 | 2024/05 | 06 |
S | M | T | W | T | F | S |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | 2 | 3 | 4 | |||
5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |
12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 |
19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | 25 |
26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 |
フリーエリア
最新記事
(04/29)
(07/30)
(07/22)
(05/17)
(02/12)
(01/22)
(12/18)
(12/11)
(12/03)
(11/12)
(10/22)
(10/15)
(09/11)
(08/28)
(07/16)
(07/09)
(07/03)
(06/25)
(06/19)
(06/14)
(06/05)
(06/05)
(12/05)
(09/08)
(05/23)
最新トラックバック
ブログ内検索
最古記事
(11/29)
(12/01)
(12/01)
(12/01)
(12/02)
(12/02)
(12/02)
(12/12)
(12/12)
(12/12)
(12/12)
(12/15)
(12/15)
(12/15)
(12/15)
(12/15)
(12/15)
(01/31)
(01/31)
(01/31)
(01/31)
(01/31)
(02/01)
(02/01)
(02/01)
P R